首页 智囊(选录) 下章
汉光武帝
  【原文】

 刘秀为大司马时,舍中儿犯法,军市令祭遵格杀之。秀怒,命取遵,主簿陈副谏曰:“明公常众军整齐,遵奉法不避,是教令所行,奈何罪之?”秀悦,乃以为刺将军,谓诸将曰:“当避祭遵。吾舍中儿犯法尚杀之,必不私诸将也!”

 [冯述评]

 罚必则令行,令行则主尊,世祖所以能定四方之难也。

 译文及注释

 译文

 东汉光武帝刘秀做大司马时,有一回其府中的家奴犯了军法,被军市令祭遵下令杀掉。刘秀很生气,命令部下将祭遵收押。当时,主簿陈副规劝刘秀道:“主公一向希望能够军容整齐,纪律严明,现在祭遵依法办事,正是遵行军令的表现,怎么能怪罪他呢?”刘秀听了这话很高兴,不但赦免了祭遵,而且让他担任刺将军一职,又对军官们说:“你们要多避让祭遵啊!我府中的家奴犯法,他尚且将其斩杀,可见他的公正无私,他肯定不会对你们有所偏袒的。”

 评译

 赏罚果断分明,军令才可以推行;军令畅行无阻,主上才会具有威严。正因如此刘秀才能平定四方,统一国家。

 注释

 ①刘秀:汉宗室,新朝末年起兵反王莽,为更始帝封为大司马,后自立称帝,建立东汉,谥光武,庙号世祖。

 ②大司马:汉时掌全国军政的官。

 ③舍中儿:府中的家奴。

 ④祭遵:随刘秀起兵诸将之一,后以功封侯,为东汉开国勋臣。 HuTUxS.cOM
上章 智囊(选录) 下章